必要なツールは辞書に

2011-08-12

パソコン、モデムやファックスといった機器のほかに用意したほうがいいのが名刺です。翻訳会社のコーディネーターやクライアントの担当者に会ったときは、名刺を渡すべきです。翻訳家の名刺を見ると、オモテ面に名前、住所、電話・ファックス番号、電子メールアドレスしか書いてないものが多いのですが、ウラ面に翻訳可能な言語や得意分野を書いておけばさりげなく自分を売り込めます。また、海外の地名はどのジャンルの翻訳でも頻繁に確認することになるので、しっかりした世界地図を一冊購入しましょう。映像翻訳では、英語の台詞を計測するためのストップウォッチや、オリジナルテープをヒヤリングするためのヘッドホンが必要です。翻訳家は、長時間机に向かって仕事をするので、腰や目を悪くしないように椅子や照明は自分の体に合うものを選びましょう。パソコンで原稿を入力するときは、原稿を立てておくブックスタンドを利用している人が多いようです。